close

 

进入谷內,在紅褐色的山巒中步行,仿佛進入了一個幽靜清涼的世界。穀口十分開闊,但是深入谷中,峰迴路轉,時而寬闊,時而狹窄,有些地方僅容一人側身通過。穀底比較平坦,許多時候都能夠閒庭信步,兩側是高聳的石壁,腳下是細沙,不少路段還覆著一層淺淺的水,結著薄薄的一層冰。抬頭仰望,在藍天的映照下,奇峰異石千姿百態,數不勝數,神犬守穀、旋天古堡、顯靈洞、玉女泉、臥駝峰等景觀個個形態逼真。

 

 

天山神秘大峽谷位於獨庫公路旁,距離庫車縣城約70公里 ,是天山支脈克孜利亞山中的一條峽谷。維語中,克孜利亞意為紅色的山崖。那些紅褐色岩石正是在億萬年的風雕雨刻之下,才形成今日的神秘大峽谷。站在谷底仰視高山,只覺得陡峭的峰巒似乎隨時隨刻都會壓將下來,令人眩暈。

 

 

    峽谷中神秘的阿艾石窟距穀口不足2公里,高懸於絕壁之上,最初僅可攀著30多米高的懸梯而上,如今旁邊已經加建了石階棧道但因風化嚴重,不淮進入。根據考證,石窟建于盛唐初期。石窟很小,深不足5米 ,約一人高,洞頂呈拱形。窟內三面皆有殘存的壁畫,而壁畫上竟然罕有地出現了漢字,與古西域地區其他數百座石窟相迥異,充分顯示漢文化的痕跡。   

 

資料來源: 攜程

 


 

天山大峽谷非常值得一遊,當地海拔1600,整個山体呈紅色砂岩,被天山的雪山侵蝕和風蝕,加上造山運動,岩層褶皺呈45度狀.

 

 

 

 

 

進入谷內非常清涼,谷內的水非常甘甜,小賴一行人走了二個小時尚未走完,庫車所有知名景點都沒公車到達,如果沒記錯的話包車一天是350RMB,也就可以把庫車玩完.

 

 

克孜爾千佛洞,右邊是著名西域高僧鳩摩羅什,建議入內要請導遊,不然就是空入寶山而回.洞內的壁畫及擺飾己隨宗教戰爭及斯因坦的掠奪而所剩無幾,如果對佛教文物有興趣者可一遊

 

這座千佛洞已編號的有236個窟,目前窟形尚完整的有135個窟。其中有供僧徒禮佛觀像和講經說法用的支提窟,有供僧徒居住和坐禪用的毗訶羅窟。支提窟中有窟室高大,窟門洞開,正壁塑立佛的大像窟;有主室作長方形,內設塔柱的中心柱窟;有窟室為較規則的方形窟。毗訶羅窟又稱僧房,多為居室加甬道式結構,室內有灶炕等簡單生活設施。這些不同類型和用途的窟,多呈規律地修建在一起,組合成一個個單元。從配列的情況看,每個單元可能就是一座佛寺。這種窟室結構和佈局,在我國石窟建築中較為罕見。
    
克孜爾千佛洞的塑像和壁畫均繪塑于支提窟內,雖然塑像多已毀壞,但壁畫尚保存約有5000平方米 ,題材主要為佛傳、因緣和本生故事。此外,反映彌勒說法和僧人習禪的題材也有一定的比重。
    
與其他石窟相比,克孜爾千佛洞可說是我國修建得較早、現存規模較大的一座石窟寺。它的特殊窟形、壁畫題材和藝術風格,深刻地反映了龜茲佛教的情況,代表了龜茲民族的文化藝術水準,是遊覽和研究佛教文化藝術的重要場所。
   
谷東區門票55元,谷西區門票55元。
   
被譽為藝術寶庫的克孜爾千佛洞,素以優美的壁畫著稱。克孜爾千佛洞位於拜城縣克孜爾鄉東南7公里 的地方,背倚明屋塔格山;南臨木紮爾特河和卻勒塔格山,山抱水繞,林木蔥郁,彼此輝映,渾然一體,構成壯麗的畫卷。

 

資料來源: 攜程,維基



鳩摩羅什梵文Kumārajīva334413,一說350409),又名鳩摩羅什婆,鳩摩羅耆婆。常略稱為「羅什」。中國佛教史上四大譯經師之一,南北朝時期佛教

 

貴族出身

 

生於西域龜茲國(今新疆庫車一帶),其父鳩摩羅炎是從印度逃亡到西域印度貴族後裔,其母是龜茲國王的妹妹。

 

幼入佛門

 

7歲時同母親一同出家,開始學習的是原始經典《阿毗達磨大毗婆沙論》,日誦經千偈,每偈三十二字,凡三萬二千言;在受具足戒後遇須利耶蘇摩轉學大乘佛教、主要研究了中觀派的諸多論著。

 

 譽攝華夏

 

前秦建元十五年(379),僧人僧純、曇充等自龜茲歸來,稱鳩摩羅什才智過人,深明大乘佛學。長安高僧道安力勸苻堅延請羅什入中土。苻堅求之不得,於建元十八年(382),派大將呂光領兵七萬出西域,伐龜茲。

 

龍遇淺灘

 

建元二十年(384),呂光俘獲羅什,因呂光的脅迫,被迫娶龜茲王女阿竭耶末帝,並賜醇酒,淫、酒雙戒俱捨。呂光部隊回程途中,羅什以天文堪輿贏得了呂光的信任,不久前秦滅亡,呂光自立為帝。此後18年間,被呂光、呂纂軟禁在涼州

 

終為國師

 

後秦弘始三年(401),姚興攻滅後涼呂隆出降,是年 十二月二十日 羅什抵長安,以國師之禮待之,信徒數千人,公卿以下皆奉佛[1],鳩摩羅什育有二子[2],又在姚興的逼迫之下娶了十名妓女,「諸僧多效之。什乃聚針盈缽,引諸僧謂之曰:『若能見效食此者,乃可畜室耳』。因舉匕進針,與常食不別。諸僧愧服,乃止。」[3]。此後在俗10年間,潛心鑽研佛學,將梵文經卷譯成漢文,並廣收門徒。

 

譯經偉業

 

鳩摩羅什譯版《佛說阿彌陀經

 

鳩摩羅什對東亞佛教經典的貢獻巨大。羅什於西明閣和逍遙園開始譯經,據《出三藏記集》載,羅什一生翻譯三藏經論74部,凡384卷,有《坐禪三昧經3巻、《阿彌陀經1巻、《摩訶般若波羅蜜多心經24巻、《法華經7巻、《維摩經3巻、《大智度論100巻、《中論4巻等。此外還有,與廬山慧遠的書信問答集《大乘大義章》3巻,弟子僧肇編撰的《注維摩詰經》10巻遺世。入室弟子有僧肇道生道融慧觀等三千餘人,後世有什門四聖、八俊、十哲之稱。他翻譯的經卷準確無誤,對後世佛教界影響極為深遠。並留有「色不異空,空不異色;色即是空,空即是色」的名句。贊寧稱讚鳩摩羅什翻譯《法華經》「有天然西域之語趣」,《金剛經》雖有眾多譯本,在佛教界一向傳誦的是鳩摩羅什的譯本。鳩摩羅什的譯文已臻於精美,形成了一種獨特的四字句爲主的行文體制,稱「譯經體」。胡適在《佛教的翻譯》一文指出:「在當日過渡時期,羅什的譯法可算是最適宜的法子。」

 

風采長存

 

陳寅恪推崇鳩摩羅什,認為他的譯經藝術實優於玄奘,有三個特色:「一為刪去原文繁重,二為不拘原文體制,三為變易原文」。但羅什卻認為「改梵為秦,失其藻蔚,雖得大意,殊隔文體,有似嚼飯與人,非徒失味,乃令嘔噦也。」[4]。弘始十五年,鳩摩羅什在長安大寺去世,臨終前他自豪的說:「今於眾前,發誠實誓:若所傳無謬者,當使焚身之後,舌不焦爛」。果然火化之後「薪滅形碎,唯舌不灰」。另外,唐朝玄奘等人的譯經被稱為新譯,此前的鳩摩羅什等翻譯的經卷被稱為舊譯

 

 

 

旅遊夢的足跡--國家地方快速檢索

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 KMLAI111 的頭像
    KMLAI111

    小賴的夢

    KMLAI111 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()